Subtelna różnica w tonacji...
- Łukasz Waligórski
 - Początkujący orkiestrator
 - Posty: 617
 - Rejestracja: śr maja 18, 2005 12:27 pm
 - Kontakt:
 
Subtelna różnica w tonacji...
Hej! Właśnie oglądałem na canal+ film "Zebra z klasą" i zauważyłem rzecz niezwykłą. Otóż jak pewnie każdy wie istnieje na canal+ możliwość przełączania wersji językowych z dubbilngu (lektora) na oryginalną. No tak z ciekawości przełączałem sobie z dubblingu na oryginał i zauważyłem że obie wersje mają inną muzykę:shock:  Nie jest to kompletnie inna wersja ścieżki dźwiękowej tylko ta pod dubblingiem nieznacznie różni się tonacją. A dokładniej w polskiej wersji muzyka jest grana "niżej" Sprawia to że nabiera ona w niektórych scenach innego charakteru. Zamiast podniosłej muzyki słyszymy np bardziej mroczną i złowieszczą. A dzieje się to tylko za sprawą obniżenia tonacji. 
Z związku z tym nasunęły mi się pewne pytania. Dlaczego te dwie wersje jęzkowe różnią się tak tonacją muzyki? Kto jest za to odpowiedzialny? Wiecie co o tym??
			
			
									
									
						Z związku z tym nasunęły mi się pewne pytania. Dlaczego te dwie wersje jęzkowe różnią się tak tonacją muzyki? Kto jest za to odpowiedzialny? Wiecie co o tym??
- Mariusz Tomaszewski
 - Szofer w RCP
 - Posty: 164
 - Rejestracja: sob kwie 30, 2005 21:04 pm
 - Lokalizacja: Łódź
 - Kontakt:
 
Tym samym nie mogę się doczekać SW3 z dubbingiem w IMAX-ie 
			
			
									
									Seksowny redaktor portalu www.filmmusic.pl 
						- 
				Mefisto
 
Re: Subtelna różnica w tonacji...
tonacja się różni ponieważ oni obniżają dźwięk, żeby wgrać kanał z dubbingiem. na tej samej zasadzie, tylko bardziej ingerującej działa włączenie lektoraŁukasz Waligórski pisze:Z związku z tym nasunęły mi się pewne pytania. Dlaczego te dwie wersje jęzkowe różnią się tak tonacją muzyki? Kto jest za to odpowiedzialny? Wiecie co o tym??
- Łukasz Waligórski
 - Początkujący orkiestrator
 - Posty: 617
 - Rejestracja: śr maja 18, 2005 12:27 pm
 - Kontakt:
 
Re: Subtelna różnica w tonacji...
No ale to chyba nie jest żadna reguła? Przy innych filmach z dubblingiem czy lektorem tego nie zauważyłem.W tym przypadku to było ewidentne obniżenie tonacji muzyki, przez co znacznie zmieniło się jej znaczenie w obrazie. Osobiście pierwszy raz spotkałem się z czymś takim...Mefisto pisze:tonacja się różni ponieważ oni obniżają dźwięk, żeby wgrać kanał z dubbingiem. na tej samej zasadzie, tylko bardziej ingerującej działa włączenie lektora
- 
				Mefisto