To pewnie dlatego, minęło zbyt mało czasu, by weszła kolejna promocja. U mnie poszło normalnie.Ostatnia promocja skończyła mi się 03.11
Platformy Streamingowe
Re: Platformy Streamingowe
Re: Platformy Streamingowe
Czy na tym Apple można wziąć z kilkoma osobami na osobne konta, jak na D+ i Sky ?
NO CD = NO SALE
Re: Platformy Streamingowe
Apple TV+ (choć już z plusa zrezygnowali) za pół ceny przez 6 miesięcy dostępna jest również w formie dodatkowej subskrypcji do Prime Video. Tylko nie wiem, czy jakość w aplikacji Amazona taka jak w Apple.
Tak, w ramach Apple można utworzyć grupę rodzinną do 6 osób. Główny zarządca wyraża zgodę na ponoszone koszty zakupowe. Jeśli członek rodziny nagle zechce oglądać film płatny spoza AppleTV+, obciąży podpiętą kartę głowy rodziny.
Tak, w ramach Apple można utworzyć grupę rodzinną do 6 osób. Główny zarządca wyraża zgodę na ponoszone koszty zakupowe. Jeśli członek rodziny nagle zechce oglądać film płatny spoza AppleTV+, obciąży podpiętą kartę głowy rodziny.
Re: Platformy Streamingowe
kupione. po raz pierwszy skorzystałem. ale stronę to mają tragicznie zrobioną - nie idzie nic tam znaleźć, zmuszają chyba ludzi żeby korzystali z apki.
ja nie mogę mieć w tv apki. będzie się trzeba męczyć z tą ich stronką.
ja nie mogę mieć w tv apki. będzie się trzeba męczyć z tą ich stronką.
NO CD = NO SALE
Re: Platformy Streamingowe
Tragedia to apple tv przez przeglądarke na PC - nie da sie nawet zmienić wielkości napisów. będę musiał anulować to, bo napisy są tak małe, że jak wrzucam klonowanie na TV (mam podpięty PC przez HDMI), to musiałbym siedzieć 20 cm przed ekranem, żeby dać radę przeczytać tą drobnicę. W ustawieniach Apple TV (prawy górny róg z ikonką koła) nie mam wewnątrz w ogóle opcji podgrupy "Dostosuj" (a tak pomoc Apple sugeruje, że tam można zmieniać wielkośc i czcionkę).
NO CD = NO SALE
- Koper
- Ennio Morricone
- Posty: 26641
- Rejestracja: pn mar 06, 2006 22:16 pm
- Lokalizacja: Zielona Góra
- Kontakt:
Re: Platformy Streamingowe
Jak to było takie mocne, to kiepawy rok to był.
"Hans Zimmer w tej chwili nic nie potrzebuje. (...) Ciebie też nie potrzebuje." - Paweł Stroiński
- lis23
- + Ludvig van Beethoven +
- Posty: 14793
- Rejestracja: czw lis 12, 2009 03:50 am
- Lokalizacja: Sosnowiec
Re: Platformy Streamingowe
Appletv+ jest tragiczne bo wystarczy, że chwilę nie oglądasz to Cię wylogowują i blokują konto ... Nigdzie indziej czegoś takiego nie ma + mają tylko napisy, nie ma lektora, o dubbingu nie wspominając bo nawet animacje mają tylko napisy 
Netflix wykłada ponoć 75 miliardów USD na Warner Bros i chce połączyć własną platformę i HBO MAX w jedno, twierdząc, że będzie tańszy abonament niż za dwie platformy osobno.
https://www.ppe.pl/news/391306/netflix- ... racji.html
Netflix wykłada ponoć 75 miliardów USD na Warner Bros i chce połączyć własną platformę i HBO MAX w jedno, twierdząc, że będzie tańszy abonament niż za dwie platformy osobno.
https://www.ppe.pl/news/391306/netflix- ... racji.html
Tylko On, Williams John 
Tylko on, Elton John

Tylko on, Elton John
Re: Platformy Streamingowe
Akurat parę bajek na AppleTV, co próbowałem oglądać, miało wyłącznie polski dubbing, a nie miało polskich napisów. Zatem do wyboru oglądanie w oryginale bez tłumaczenia na polski lub wyłącznie dubbing polski.
Lektor jest archaicznym rozwiązaniem stosowanym w komunistycznej Europie Wschodniej. W Polsce ludzie przywyczaili się przez wiele lat do głosów legend Tomasza Knapika, Macieja Gudowskiego i Jacka Brzostyńskiego oraz do Krystyny Czubównej w filmach przyrodniczych.
Bardzo dużo narzekań jest na Disney+. Tam gdzie film miał dubbing w kinach, tylko ta wersja jest w serwisie (brak wersji z lektorem).
Także są narzekania na panie lektorki przy filmach kobiecych na Netflix. Ponoć te panie usypiają, a nie wciągają w oglądanie filmu.
Wydaje mi się, że obecnie sytuacja mocno poprawiła się od czasów rewolucji płyt DVD. Wcześniej w latach 90. byłem skazany na kasety VHS i na telewizję. A tam zawsze dawali lektora, po za paroma wyjątkami. Teraz serwisy vod mnie rozpieszczają i dają mi wersję oryginalną z napisami.
Jedyne na co mogę ponarzekać, to durny algorytm (a właściwego jego brak), na Disney+, HBO i SkyShowtime. Oglądasz przez dłuższy czas produkcje angielskie, przerzucasz się nagle na polską "Odwilż", "Breslau" lub "Glinę", a tam zostaje z Tobą dubbing angielski, zamiast z automatu powinien włączyć się oryginał polski. Na Netflixie nie ma tego problemu. Nie ważne co oglądasz, zawsze podstawia się oryginał z danego kraju. Potem skąd mam wiedzieć w Disney+ lub w HBO, czy produkcja jest wietnamska, chińska, koreańska czy japońska i który język jest tym oryginalnym? Na Disney+ przed włączeniem filmu spoza USA, należy sprawdzić język oryginalny produkcji i ustawić go ręcznie na początku seansu.
Lektor jest archaicznym rozwiązaniem stosowanym w komunistycznej Europie Wschodniej. W Polsce ludzie przywyczaili się przez wiele lat do głosów legend Tomasza Knapika, Macieja Gudowskiego i Jacka Brzostyńskiego oraz do Krystyny Czubównej w filmach przyrodniczych.
Bardzo dużo narzekań jest na Disney+. Tam gdzie film miał dubbing w kinach, tylko ta wersja jest w serwisie (brak wersji z lektorem).
Także są narzekania na panie lektorki przy filmach kobiecych na Netflix. Ponoć te panie usypiają, a nie wciągają w oglądanie filmu.
Wydaje mi się, że obecnie sytuacja mocno poprawiła się od czasów rewolucji płyt DVD. Wcześniej w latach 90. byłem skazany na kasety VHS i na telewizję. A tam zawsze dawali lektora, po za paroma wyjątkami. Teraz serwisy vod mnie rozpieszczają i dają mi wersję oryginalną z napisami.
Jedyne na co mogę ponarzekać, to durny algorytm (a właściwego jego brak), na Disney+, HBO i SkyShowtime. Oglądasz przez dłuższy czas produkcje angielskie, przerzucasz się nagle na polską "Odwilż", "Breslau" lub "Glinę", a tam zostaje z Tobą dubbing angielski, zamiast z automatu powinien włączyć się oryginał polski. Na Netflixie nie ma tego problemu. Nie ważne co oglądasz, zawsze podstawia się oryginał z danego kraju. Potem skąd mam wiedzieć w Disney+ lub w HBO, czy produkcja jest wietnamska, chińska, koreańska czy japońska i który język jest tym oryginalnym? Na Disney+ przed włączeniem filmu spoza USA, należy sprawdzić język oryginalny produkcji i ustawić go ręcznie na początku seansu.
- lis23
- + Ludvig van Beethoven +
- Posty: 14793
- Rejestracja: czw lis 12, 2009 03:50 am
- Lokalizacja: Sosnowiec
Re: Platformy Streamingowe
"Wolfwalkers" jest tylko z polskimi napisami, nie ma dubbingu, seriale animowane także mają tylko napisy, "Chłopiec, Kret, Lis i Koń", także.
Tylko On, Williams John 
Tylko on, Elton John

Tylko on, Elton John