Teksty i tłumaczenia "chóru"

Tutaj dyskutujemy o poszczególnych ścieżkach dźwiękowych napisanych na potrzeby kina.
Wiadomość
Autor
Awatar użytkownika
Wawrzyniec
Hans Zimmer
Posty: 33933
Rejestracja: sob lip 12, 2008 02:00 am
Kontakt:

Teksty i tłumaczenia "chóru"

#1 Post autor: Wawrzyniec » śr sie 20, 2008 14:08 pm

Mimo, że w ostatnich czasach wykorzystanie chóru w filmach i muzyce do niego stało się wręcz oczywiste i miejscami, wręcz męcząco nudne i mało oryginalne, to i tak bardzo usłyszeć dobry chór. A perełki na szczęście dalej się trafiają, nie mówiąc o tych, które już są.
Mnie jednak też interesują bardzo słowa używane w tych chórach. Co też ów chór śpiewa, w jakim języku i czy można te słowa przetłumaczyć?
Niestety na płytach i w zawartych nich książeczkach trudno znaleźć teksty występująych w filmie chórów, nie wspominając już o jego tłumaczeniu.
Z posiadanych przeze mnie soundtracków wyjątkiem jest Matrix Revolutions Dona Davisa, gdzie jest podany tekst "Neodaemmerung" wraz z tłumaczeniem go na angielski.
Dlatego też interesowałyby mnie teksty i tłumaczenia do takich utworów jak np. "Duel of the Fates" czy też innych momentów gdzie John Williams wykorzystał chór w Gwiezdne Sadze, jak chociażby motyw z pogrzebu Qui-Gona wykorzystany rewelacyjnie w scenie "narodzin' Dartha Vadera oraz Luke'a i Lei.
Nie wspominając o chórze w utworze Ave Satani Jerry'ego Goldsmitha.
Wiem też, że często język użyty w chórze w ogóle nie istnieje jak chociażby w 1492 Vangelisa.
Domyślam się, że rządam czegoś dość trudnego, ale za pomoc byłbym wdzięcznym, nie mówiąc o podaniu innych przykładów, a nie tylko tych moich wymienionych.
Dziękuję za uwagę.

http://www.lastfm.pl/user/Wawrzyniec_85

Awatar użytkownika
Mystery
James Horner
Posty: 23312
Rejestracja: pt gru 01, 2006 11:34 am

#2 Post autor: Mystery » śr sie 20, 2008 22:28 pm

Kiedyś na Score Aficionado był tekst "Duel of the Fates" i to nawet z polskim tłumaczeniem :)

Awatar użytkownika
Wawrzyniec
Hans Zimmer
Posty: 33933
Rejestracja: sob lip 12, 2008 02:00 am
Kontakt:

#3 Post autor: Wawrzyniec » pt sie 22, 2008 22:54 pm

Oj, niestety polecona przez Ciebie strona nie działa :( Dziękuje mimo wszystko na pomoc. Zresztą aż tak strasznie mi się nie spieszy :)
Najlepiej by było, gdyby teksty chóru były w książeczkach do płytek.
A tak nawet do świetnego "Double Trouble" Johna Williamsa, którego słowa są z Makbeta i do tego po angielsku nie ma w książeczce do niego tekstu. Chociaż może za wiele wymagam :?:


http://www.lastfm.pl/user/Wawrzyniec_85

Awatar użytkownika
Koper
Ennio Morricone
Posty: 26145
Rejestracja: pn mar 06, 2006 22:16 pm
Lokalizacja: Zielona Góra
Kontakt:

#4 Post autor: Koper » sob sie 23, 2008 14:41 pm

Score Aficionado nie działa, ale były redaktor się tu kręci to może ten tekst zapoda. :) Zwłaszcza, że kiedyś byłem świadkiem jak wraz z kolegą z Filmmusic ów utwór podśpiewywał. :D;)

Mefisto

#5 Post autor: Mefisto » sob sie 23, 2008 19:33 pm

a właściwie czemu SA nie działa? Znaczy ja wiem, że od dawna nie było aktualizowane i w ogóle i w końcu padło, ale czemu nie może istnieć jako jakieś archiwum czy coś w tym guście?

Awatar użytkownika
Mystery
James Horner
Posty: 23312
Rejestracja: pt gru 01, 2006 11:34 am

#6 Post autor: Mystery » sob sie 23, 2008 20:12 pm

Też się nad tym kiedyś zastanawiałem. Strona Jamesa Hornera Radosława Poznańczyka czy też Dyrwin's ost, też nie są już wiele lat aktualizowane, ale wciąż prosperują i zawsze można tam zajrzeć.

Awatar użytkownika
Tomek
Redaktor Kaktus
Posty: 4257
Rejestracja: pn maja 02, 2005 21:43 pm
Kontakt:

#7 Post autor: Tomek » ndz sie 24, 2008 10:54 am

Nie działa z jednego prostego powodu: opłata za miejsce na serwerze :)

Zapodaję tekst z Duel of the Fates : zainspirowane celtyckim poematem "Cad Goddeau" ("Bitwa drzew")

Dosłowne znaczenie powtarzanych wersów: "Pod korzeniem języka walka najstraszniejsza, i kolejna wzburzona, z tyłu w głowie"

Korah Matah Korah Rahtahmah
Korah Rahtamah Yoodhah Korah
Korah Syahdho Rahtahmah Daanyah
Korah Keelah Daanyah
Nyohah Keelah Korah Rahtahmah
Syadho Keelah Korah Rahtahmah
Korah Daanyah Korah Rahtahmah
Korah Daanyah Korah Rahtahmah
Nyohah Keelah Korah Rahtahmah
Syadho Keelah Korah Rahtahmah
Korah
Korah Matah Korah Rahtahmah
Korah Daanyah Korah Rahtahmah
Nyohah Keelah Korah Rahtahmah
Syadho Keelah Korah Rahtahmah
Korah
Obrazek

Mefisto

#8 Post autor: Mefisto » ndz sie 24, 2008 14:07 pm

Tomek pisze:Nie działa z jednego prostego powodu: opłata za miejsce na serwerze :)
no dobra, rozumiem, ale czy nie możnaby tej stronki doczepić np do Filmmusic jako archiwum czy coś w tym guście?

Awatar użytkownika
Wawrzyniec
Hans Zimmer
Posty: 33933
Rejestracja: sob lip 12, 2008 02:00 am
Kontakt:

#9 Post autor: Wawrzyniec » pn sie 25, 2008 13:09 pm

Dziękuję, wielce i bardzo serdecznie za tekst i tłumaczenie do rewelacyjnego "Duel of the Fates" - pozwolę sobie wyraziś swoją opinię o tym utworze :)
Jeszcze raz dziękuję :D :D :D
Poemat irlandzki? Hm. To chyba też jest już zwyczaj, że te teksty chórów zazwyczaj są w jakiś zapomnianych, nieużywanych, martwych językach.
Wstyd się przyznać, ale dawniej to mnie ja myślałem, że to jest wszystko po łacinie :oops: Ale zaznaczam to było dawno :)
Apetyt rośnie w miarę jedzenia i ja tak jest też w moim wypadku :) Dlatego też za jakieś dalsze teksty i tłumaczenia innych utworów byłbm oczywiście bardzo wdzięczny.
Moze nie typowy chór, ale też np. tekst do "Now we are free" Hansa Zimmera byłby interesujący. Jako tylko taka propozycja.
Na razie dziękuje za "Duel of the Fates" i pozdrawiam serdecznie!


http://www.lastfm.pl/user/Wawrzyniec_85

Mefisto

#10 Post autor: Mefisto » pn sie 25, 2008 14:28 pm

Wawrzyniec pisze:Poemat irlandzki? Hm. To chyba też jest już zwyczaj, że te teksty chórów zazwyczaj są w jakiś zapomnianych, nieużywanych, martwych językach.
Irlandzki jest jak najbardziej żywy ;)

Awatar użytkownika
Wawrzyniec
Hans Zimmer
Posty: 33933
Rejestracja: sob lip 12, 2008 02:00 am
Kontakt:

#11 Post autor: Wawrzyniec » pn sie 25, 2008 16:14 pm

O rety, ale wpadka :oops: Miało być celtycki, celtycki. A wpisało mi się irlandzki :lol: Chociaż nie ukrywam, że język irlandzki jest mimo wszystko na wymarciu. Szczególnie młode pokolenie uczy się go tak bardziej pod przymusem. Więc może za parę lat ta ma wpadka będzie prawdziwa :wink:

http://www.lastfm.pl/user/Wawrzyniec_85
Ostatnio zmieniony śr sie 27, 2008 12:51 pm przez Wawrzyniec, łącznie zmieniany 1 raz.

Mefisto

#12 Post autor: Mefisto » wt sie 26, 2008 01:36 am

oj lepiej odpukaj waćpan ;)

Awatar użytkownika
Wawrzyniec
Hans Zimmer
Posty: 33933
Rejestracja: sob lip 12, 2008 02:00 am
Kontakt:

#13 Post autor: Wawrzyniec » śr sie 27, 2008 12:50 pm

Z czym odpukać :?: Z tym "wymieraniem" irlandzkiego :?: Oczywiście odpukuję :D Chociaż z tego co słyszałem, to niestety może ten język spotkać to samo co spotyka teraz serbskołużycki. Ale widzę też, ze oddalamy się trochę od tego co mnie najbardziej interesuje:
Gdyż mając już tekst "Duel of the Fates" przesłuchałem sobie Mroczne widmo jeszcze raz i zwróciłem uwagę, że nie jest to jedyny chór na płycie. Chodzi mi teraz mianowicie o tekst śpiewany podczas pogrzebu Qui-Gon Jinna. Chór ten można także ponownie usłyszeć ponownie w świetnym momencie w Zemście Sithów podczas "narodzin" bliżniąt i Dartha Vadera. Mogę się mylić, ale mnie zawsze zdaje się, że ja w tym utworze słyszę słowo "Sitha". Przy czym mogę się mylić, ale mam nadzieję, nie tak bardzo jak z tym irlandzkim :lol:
"Now we are free" też chciałbym znać.
Dlatego też za wszelką pomoc byłbym bardzo wdzięczny.
Sam niestety nie mam za wiele do zaoferowania oprócz tekstu do "Neodaemmerung", który zapewne każdy zna i ma.
Jeszcze raz dziękuję i pozdrawiam!

http://www.lastfm.pl/user/Wawrzyniec_85
Ostatnio zmieniony śr sie 27, 2008 15:24 pm przez Wawrzyniec, łącznie zmieniany 2 razy.

Awatar użytkownika
Paweł Stroiński
Ridley Scott
Posty: 9316
Rejestracja: śr kwie 06, 2005 21:45 pm
Lokalizacja: Spod Warszawy
Kontakt:

#14 Post autor: Paweł Stroiński » śr sie 27, 2008 14:47 pm

Co do Now We Are Free, to tekst ten nie ma zadnego sensu, poniewaz Lisa Gerrard spiewa w wymyslonym jezyku.

Awatar użytkownika
Wawrzyniec
Hans Zimmer
Posty: 33933
Rejestracja: sob lip 12, 2008 02:00 am
Kontakt:

#15 Post autor: Wawrzyniec » śr sie 27, 2008 15:26 pm

A więc z "Now we are free" mamy podobną sytuację jak z "Conquest of Paradise" Vangelisa. Dziękuję za informację, już jestem nieco mądrzejszy w tematyce chórowej :wink:

http://www.lastfm.pl/user/Wawrzyniec_85

ODPOWIEDZ